Sentence ID IBUBd15aSUUsnkokh8HgPwxFd6I


de
Dein Herz sei/werde nicht ärgerlich wegen allem, was geschieht/geschehen ist!

Comments
  • jmi̯{=k}: Obwohl das Wort ohne Determinativ geschrieben wurde, zeigt das folgende Suffixpronomen, dass es sich um das Negativverb jmi̯ und nicht um den Imperativ von rḏi̯, d.h. um eine negierte und keine affirmative Aussage handelt. Dennoch ist das Suffixpronomen zu streichen: ḥḏnw ist ein intransitives Verb, jb=k muss also Subjekt der Aussage sein. Damit fällt der Satz in das Muster "verbales jmi̯ + Negativkomplement + nominales Subjekt" (vgl. die Diskussion dieses Satzmusters im Altägyptischen bei E. Edel, Altägyptische Grammatik; Roma 1955/1964 (AnOr 34/39), § 1106 bb).

    ḥḏnw: Das Determinativ ist retrograd geschrieben.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd15aSUUsnkokh8HgPwxFd6I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15aSUUsnkokh8HgPwxFd6I

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd15aSUUsnkokh8HgPwxFd6I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15aSUUsnkokh8HgPwxFd6I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15aSUUsnkokh8HgPwxFd6I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/12/2025)