Satz ID IBUBd15ffsootUQ8oP6AskwmBCY


XXIII,5 ı͗.ı͗r =w ṯꜣj pꜣ ẖj (n-)ḏr.t pꜣ [⸮_?] ı͗w [⸮_?] mḥt.t



    XXIII,5
     
     

     
     

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive
    de Licht, Glanz

    (unedited)
    N

    preposition
    de von, vor

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ı͗w
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unedited)
    N.f

de Von [...] nimmt man das Licht, [...] Nordwind.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.10.2023)

Persistente ID: IBUBd15ffsootUQ8oP6AskwmBCY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15ffsootUQ8oP6AskwmBCY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd15ffsootUQ8oP6AskwmBCY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15ffsootUQ8oP6AskwmBCY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15ffsootUQ8oP6AskwmBCY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)