Satz ID IBUBd16nDYRUXkGyqNyGnncZfyc



    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    27cm
     
     

     
     




    22
     
     

     
     

    place_name
    de Babylon (bei Altkairo)

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin wie einer von euch [...] Cheraha.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.03.2022)

Persistente ID: IBUBd16nDYRUXkGyqNyGnncZfyc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16nDYRUXkGyqNyGnncZfyc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd16nDYRUXkGyqNyGnncZfyc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16nDYRUXkGyqNyGnncZfyc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16nDYRUXkGyqNyGnncZfyc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)