Satz ID IBUBd17MM7CQW0VTmbZPtn4xDCA



    verb
    de schlagen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rücken

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Auf meinen Rücken hast du geschlagen.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • ḥwi̯-nj.n=k: zur Deutung dieser sḏm.n=f-Form siehe Tacke, Verspunkte, 98, Anm. (i). Auf pLansing 11.1 steht ḥwi̯.n=k psḏ=j ohne die Präposition ḥr. Auch bei sbꜣ.yt=k ḥr ꜥq fehlt in pLansing die Präposition und ein Pseudopartizip kann vorliegen.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd17MM7CQW0VTmbZPtn4xDCA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17MM7CQW0VTmbZPtn4xDCA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Satz ID IBUBd17MM7CQW0VTmbZPtn4xDCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17MM7CQW0VTmbZPtn4xDCA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd17MM7CQW0VTmbZPtn4xDCA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)