معرف الجملة IBUBd18FCUWe50OYvg4sCOjp1QE


Opet 294.R [ḏd] [mdw] [jn] -GN- 8Q [ws]r.t swḏꜣ(.t) sn =s



    Opet 294.R
     
     

     
     


    [ḏd]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [mdw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [jn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    -GN-
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    8Q
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Mächtige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f
fr
[Paroles dites par Hathor?, ... ... ...], la puissante, qui sauvegarde son frère.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd18FCUWe50OYvg4sCOjp1QE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18FCUWe50OYvg4sCOjp1QE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Aurélie Paulet، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd18FCUWe50OYvg4sCOjp1QE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18FCUWe50OYvg4sCOjp1QE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18FCUWe50OYvg4sCOjp1QE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)