Satz ID IBUBd18T6UjO9U7QrQzEkuijFmw



    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zu jmdm.

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de herrlich sein, wirkungsmächtig sein

    (unedited)
    V




    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de reinigen; rein sein

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de herum um

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Anteil

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf, an der Spitze von, bei [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin zu dir gekommen, da du herrlich und rein bist, mit deinen Armen um dich und deinen Anteilen auf(?) dir.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.02.2022)

Persistente ID: IBUBd18T6UjO9U7QrQzEkuijFmw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18T6UjO9U7QrQzEkuijFmw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd18T6UjO9U7QrQzEkuijFmw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18T6UjO9U7QrQzEkuijFmw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18T6UjO9U7QrQzEkuijFmw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)