معرف الجملة IBUBd18pGflQb0J6gJWUNPQ6KFY


wḏ.n B.Z7 n =f gb jmnwt =f



    verb_2-lit
    de
    anbefehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant



    B.Z7
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Geheimnis

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Geb hat ihm sein Geheimnis anbefohlen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)

معرف دائم: IBUBd18pGflQb0J6gJWUNPQ6KFY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18pGflQb0J6gJWUNPQ6KFY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBd18pGflQb0J6gJWUNPQ6KFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18pGflQb0J6gJWUNPQ6KFY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18pGflQb0J6gJWUNPQ6KFY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)