Satz ID IBUBd1CfM5zIF08grTVdwNQaSGI


19 ı͗w =[j] [ı͗r] =[f] [n] [ꜥḏ] [tw] =[j] [ẖn] [pꜣ] ⸢rꜥ⸣



    19
     
     

     
     

    particle
    de [initial] wenn, als

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    [ı͗r]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Unrecht, Falschheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    [tw]
     
     

    (unspecified)



    =[j]
     
     

    (unspecified)



    [ẖn]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de Strafe(?) (= lꜥ)

    (unspecified)
    N

de Wenn [ich ihn als falschen leiste, bin ich in der] Strafe,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1CfM5zIF08grTVdwNQaSGI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CfM5zIF08grTVdwNQaSGI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1CfM5zIF08grTVdwNQaSGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CfM5zIF08grTVdwNQaSGI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1CfM5zIF08grTVdwNQaSGI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)