Satz ID IBUBd1DQ8tBjmUD4gVxeNX2QRwI




    1646a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    P/D ant/E 3
     
     

     
     

    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
[Atum hat] über diesen Merire [gesagt]:
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1DQ8tBjmUD4gVxeNX2QRwI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DQ8tBjmUD4gVxeNX2QRwI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1DQ8tBjmUD4gVxeNX2QRwI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DQ8tBjmUD4gVxeNX2QRwI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DQ8tBjmUD4gVxeNX2QRwI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)