Satz ID IBUBd1DVU60vikH1p7sQvFYdbhg




    Lücke
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    (unclear)
    V

    substantive_fem
    de Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de vorzüglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

de ... [ich] erledigte jeden Auftrag, den mir mein Herr aufgetragen hat, sehr ordentlich.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd1DVU60vikH1p7sQvFYdbhg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DVU60vikH1p7sQvFYdbhg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd1DVU60vikH1p7sQvFYdbhg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DVU60vikH1p7sQvFYdbhg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DVU60vikH1p7sQvFYdbhg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)