Sentence ID IBUBd1DnRQuZkEMAnKdueMhaeu8
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
vs.1
verb
lass nicht zu!
(unspecified)
V(infl. unedited)
unklare Zeichen
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
[Futur III]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
machen
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
vs.2
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive
Binde
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
einwickeln
Inf
V\inf
substantive_masc
Mann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
mittels
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Und laß nicht [nach ...?], denn sie sollen gemacht werden als Binden/Stoffstreifen um die Männer zu einzuwickeln damit.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1DnRQuZkEMAnKdueMhaeu8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DnRQuZkEMAnKdueMhaeu8
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1DnRQuZkEMAnKdueMhaeu8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DnRQuZkEMAnKdueMhaeu8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DnRQuZkEMAnKdueMhaeu8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.