Identifiant de phrase IBUBd1ELQzJQjUyhnVXMdYH1lbc




    substantive_masc
    de
    Leichtfertiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    leicht sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    2Q
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der Leichtsinnige, leicht ist [... ... ...] sein [...],
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd1ELQzJQjUyhnVXMdYH1lbc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ELQzJQjUyhnVXMdYH1lbc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd1ELQzJQjUyhnVXMdYH1lbc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ELQzJQjUyhnVXMdYH1lbc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ELQzJQjUyhnVXMdYH1lbc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)