Sentence ID IBUBd1EWFarYpU2Uj8U3Fgv0qqk


Satzanfang zerstört rto 7 [__] n ḥn.wt {n}t〈n〉w





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    rto 7
     
     

     
     




    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    ausgezeichnet sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg
de
[---] der erhabenen Herrin.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vom ersten erhaltenen Wort der Zeile ist neben unlesbaren Zeichenresten (?, so sind wohl die drei Punkte mit dem Fragezeichen bei Landgráfová/Navrátilová zu verstehen) noch der Mann mit der Hand am Mund erhalten.

    ṯni̯: Die Schreibung n-t anstelle t-n ist ungewöhnlich. Oder liegt nur ein Druckfehler vor?

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1EWFarYpU2Uj8U3Fgv0qqk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EWFarYpU2Uj8U3Fgv0qqk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1EWFarYpU2Uj8U3Fgv0qqk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EWFarYpU2Uj8U3Fgv0qqk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EWFarYpU2Uj8U3Fgv0qqk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)