Sentence ID IBUBd1EmKzUaqEvVhIFoq5M36DE
particle
wenn
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
nicht [Negationsverb]
(unspecified)
V
verb
setzen, stellen, legen
(unspecified)
V
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Ort, Platz
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
zahlen
(unspecified)
V
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für
(unspecified)
PREP
undefined
einer [selbständig/substantivisch]
(unspecified)
(undefined)
preposition
von ... an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
9
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
adverb
fürderhin
(unspecified)
ADV
Wenn er keinen Mann an seiner Stelle gibt, soll er zwei für eines geben (d.h. das Doppelte zahlen) vom 10. Tag an fürderhin.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/07/2020)
Persistent ID:
IBUBd1EmKzUaqEvVhIFoq5M36DE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EmKzUaqEvVhIFoq5M36DE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1EmKzUaqEvVhIFoq5M36DE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EmKzUaqEvVhIFoq5M36DE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EmKzUaqEvVhIFoq5M36DE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).