Satz ID IBUBd1EoyZIQ3Ev0qfZQMQhCRpg



    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-gem
    de
    prächtig ausstatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
de
Er ist verklärt und prächtig ausgestattet bei dem großen Gott.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1EoyZIQ3Ev0qfZQMQhCRpg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EoyZIQ3Ev0qfZQMQhCRpg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1EoyZIQ3Ev0qfZQMQhCRpg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EoyZIQ3Ev0qfZQMQhCRpg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EoyZIQ3Ev0qfZQMQhCRpg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)