Identifiant de phrase IBUBd1GRpExYCEYDgxCTQZWAHnU




    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    sehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN





    〈•〉
     
     

     
     
de
Komm [und sieh!], ⸢sprach⸣ Thot:
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Die Ergänzung ptr ist eine rein hypothetische Annahme, die sich v.a. auf die Länge der Lücke stützt in die ptr genau hineinpassen würde. M.E. müßte vor mj ein Verspunkt zu ergänzen sein. Auch meine ich die Spuren eines Verspunktes hinter Ḏḥwtj zu erkennen.

    Auteur du commentaire: Katharina Stegbauer, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 18.07.2019)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd1GRpExYCEYDgxCTQZWAHnU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GRpExYCEYDgxCTQZWAHnU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd1GRpExYCEYDgxCTQZWAHnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GRpExYCEYDgxCTQZWAHnU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1GRpExYCEYDgxCTQZWAHnU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)