Satz ID IBUBd1HUnr2ZC0vLpRcLhmcIOrY


in Kolumnen ganz rechts entweder der Stelenrand oder eine unleserliche Textkolumne

in Kolumnen ganz rechts entweder der Stelenrand oder eine unleserliche Textkolumne B.x+1 2,5Q ⸢n⸣ ⸢nb⸣




    in Kolumnen

    in Kolumnen
     
     

     
     



    ganz rechts entweder der Stelenrand oder eine unleserliche Textkolumne

    ganz rechts entweder der Stelenrand oder eine unleserliche Textkolumne
     
     

     
     





    B.x+1
     
     

     
     





    2,5Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg
en
... ... ...] for the lord (??).
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.03.2025)

Persistente ID: IBUBd1HUnr2ZC0vLpRcLhmcIOrY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1HUnr2ZC0vLpRcLhmcIOrY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd1HUnr2ZC0vLpRcLhmcIOrY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1HUnr2ZC0vLpRcLhmcIOrY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1HUnr2ZC0vLpRcLhmcIOrY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)