Satz ID IBUBd1IEFdgzXk7XnaMZkdSw8NA




    a2-12
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de entnehmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Liste; Betrag; Soll-Bestand

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Zuwendung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL

de Entnommenes aus dem Magazin; Soll-Bestand der Zuwendung für die Priester und Chentischi (Pächter ?).

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1IEFdgzXk7XnaMZkdSw8NA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1IEFdgzXk7XnaMZkdSw8NA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd1IEFdgzXk7XnaMZkdSw8NA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1IEFdgzXk7XnaMZkdSw8NA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1IEFdgzXk7XnaMZkdSw8NA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)