Sentence ID IBUBd1K6AFsHRU0Pr1mqQrTQfgw
undefined
Schreibung für bn-ı͗w= (neg. Fut.)
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
brennen (= mẖ)
(unspecified)
V
preposition
für
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
particle
und
(unspecified)
PTCL
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
"Du wirst nicht brennen für Osiris und Isis".
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd1K6AFsHRU0Pr1mqQrTQfgw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1K6AFsHRU0Pr1mqQrTQfgw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1K6AFsHRU0Pr1mqQrTQfgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1K6AFsHRU0Pr1mqQrTQfgw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1K6AFsHRU0Pr1mqQrTQfgw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).