Identifiant de phrase IBUBd1KKTlY2vkW2vUwWxzikusg







    10,12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_2-gem
    de
    sein

    Inf.gem.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
"Jeder Tag ist dein Dasein!"
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.08.2025)

Identifiant permanent: IBUBd1KKTlY2vkW2vUwWxzikusg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1KKTlY2vkW2vUwWxzikusg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd1KKTlY2vkW2vUwWxzikusg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1KKTlY2vkW2vUwWxzikusg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1KKTlY2vkW2vUwWxzikusg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)