Satz ID IBUBd1LCz2MpW018jiuUIT0cXsM


šb.tj.PL ḥr-r =f j[___] Zeilenende zerstört


    substantive_masc
    de Uschebti (Totenfigur)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    j[___]
     
     

    (unspecified)





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Uschebtis (???) auf ihm [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • šb.tj.w: Posener transkribierte das nicht ganz klar lesbare Determinativ als stehende Mumie (mit einem Fragezeichen versehen), wodurch hier "Uschebtis" zu lesen wäre. Kitchen, S. 410-411 transkribierte šbtꜥy [sic] und übersetzte mit "collar"; das von ihm zugrunde gelegte Wort ist unbekannt.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1LCz2MpW018jiuUIT0cXsM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1LCz2MpW018jiuUIT0cXsM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Satz ID IBUBd1LCz2MpW018jiuUIT0cXsM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1LCz2MpW018jiuUIT0cXsM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1LCz2MpW018jiuUIT0cXsM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)