Satz ID IBUBd1MQKorvNEHHj2Jc6U8RbSg


di̯ =f n =k tꜣ pn ḥr jm[.j] =[f] 3Q



    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Inhalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    3Q
     
     

     
     
fr
Il te donne cette terre avec ce qui se trouve en [elle, ... ... ...]
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1MQKorvNEHHj2Jc6U8RbSg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1MQKorvNEHHj2Jc6U8RbSg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd1MQKorvNEHHj2Jc6U8RbSg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1MQKorvNEHHj2Jc6U8RbSg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1MQKorvNEHHj2Jc6U8RbSg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)