Sentence ID IBUBd1Otk8tBekntu2dCzPsG5UU
1,1 Zeilenanfang zerstört Jni̯-ḥr.t nb-⸢⸮p.t?⸣ Zeilenende zerstört 1,2 Zeilenanfang zerstört ḏr msy •
Comments
-
Ob und, wenn ja, wie viele Kolumnen fehlen, ist unbekannt. Ebenso unbekannt ist die Kolumnenbreite.
ḏr ms.y: Das Determinativ von ms.y ist nicht identifizierbar: Roccati setzte einen senkrechten Strich mit einem kleinen diagonalen Strich in der unteren rechten Hälfte, wodurch das Zeichen einem hieratischen Schilfblatt ähnelt. Zur Phrase ḏr msi̯.tw vgl. Wb V, 592,6. Üblicherweise gehört dies zur Phraseologie nichtköniglicher Personen, die damit ihre Treue von Kindheit an o.ä. ausdrücken wollen, was die Übersetzung hier unsicher macht.
Persistent ID:
IBUBd1Otk8tBekntu2dCzPsG5UU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Otk8tBekntu2dCzPsG5UU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1Otk8tBekntu2dCzPsG5UU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Otk8tBekntu2dCzPsG5UU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Otk8tBekntu2dCzPsG5UU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.