Satz ID IBUBd1QczUw5SU4FhchojtMUz5U
1666a [rwḏ] [rn] [(W)sr(.w)] [m] [Ḫnt(.j)-jmn.t(j)w] 1666b [rwḏ] [rn] [n(.j)] [Nmt.j-m-zꜣ=f] [Mr.n-Rꜥw] 1666c [rwḏ] [mr] [pn] 1666d [mj(.y)] [n] [ḏ.t] [ḏ.t]
[Wie der Name des Osiris als Chontamenti dauert, so wird der Name des Nemti-em-za-ef Merenre dauern und wird diese Pyramide ebenso dauern, ewiglich.]
Persistente ID:
IBUBd1QczUw5SU4FhchojtMUz5U
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QczUw5SU4FhchojtMUz5U
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd1QczUw5SU4FhchojtMUz5U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QczUw5SU4FhchojtMUz5U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QczUw5SU4FhchojtMUz5U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.