Satz ID IBUBd1R2H08Jo02thj1I04hFrEY
particle
Präsens I
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
verb
loben, preisen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
vor (Gott oder König)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Ptah-Sokaris-Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
Herr des schetait-Heiligtums
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
9
gods_name
Apis-Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
Erster des Westens, Chontamenti
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive
Götter
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_fem
Göttin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
jeder, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
adjective
die in ... befindlich sind
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
gods_name
Isis die Große, große Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
10
epith_god
Gottesmutter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_god
große Göttin
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
gods_name
Bastet
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Große
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Herrin
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive
Götter
(unedited)
N(infl. unedited)
adjective
jeder, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
11
place_name
Region in Sakkara
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
person_name
["Marres"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
(der) Ältere
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Der, den Apis-Osiris gegeben hat"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
["Sie haben/mögen das Unheil beseitigen"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Du bist gepriesen vor Ptah-Sokaris-Osiris, dem Herrn des schetait-Heiligtums, dem Ersten der Westlichen (= Chontamenti), allen Göttern und Göttinnen, die in der Unterwelt sind, Isis, der Großen, Gottesmutter, der großen Göttin, Bastet, der Großen, Herrin von Anchtaui, (und) allen Göttinnen, die in [H]epnebes sind, Marres der Ältere, (Sohn des) Petosorapis, (seine) Mutter ist Stotoetis.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Das nꜣ vor nṯr.w (in Z. 10) ist zum Punkt reduziert. - Die vom Hrsg. nicht gelesene Stelle hinter nṯr.w ist sḥm.t.w (so nach Vorschlag von Wolfgang Wegner, Würzburg) nb ntj (n) zu lesen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd1R2H08Jo02thj1I04hFrEY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1R2H08Jo02thj1I04hFrEY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1R2H08Jo02thj1I04hFrEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1R2H08Jo02thj1I04hFrEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1R2H08Jo02thj1I04hFrEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.