Satz ID IBUBd1V4aEkUWET7nSX8TKBe8iA


Opet 174.c.4 2Q spꜣ.t.PL 3Q ___ =f nṯr.jt 1,5Q Spuren tꜣ šzp.n =f nʾ.t[.PL] =f ꜣm.n =f ḥw.t-nṯr =f



    Opet 174.c.4
     
     

     
     


    2Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    3Q
     
     

     
     


    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =f
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    nṯr.jt
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    1,5Q Spuren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Stadt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de
    ergreifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
[... ...] les nomes [... ...] ...?... la terre, il a pris ses villes, il a empoigné son temple
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1V4aEkUWET7nSX8TKBe8iA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1V4aEkUWET7nSX8TKBe8iA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1V4aEkUWET7nSX8TKBe8iA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1V4aEkUWET7nSX8TKBe8iA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1V4aEkUWET7nSX8TKBe8iA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)