Satz ID IBUBd1W87U2qY0cOjOdI7z1KBlM



    substantive_masc
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de aufblühen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Jedermann blüht bei seinem Anblick auf:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.12.2021)

Persistente ID: IBUBd1W87U2qY0cOjOdI7z1KBlM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1W87U2qY0cOjOdI7z1KBlM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBd1W87U2qY0cOjOdI7z1KBlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1W87U2qY0cOjOdI7z1KBlM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1W87U2qY0cOjOdI7z1KBlM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)