Identifiant de phrase IBUBd1X5FtDoz0WBkfWnK6W0aeA
Da,290
1Q
substantive_masc
Heh Figur
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
zusammen mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Stabilität
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adverb
gut
(unedited)
ADV(infl. unedited)
preposition
zu (lok.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Nase
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unedited)
dem.dist.m.sg
nisbe_adjective_substantive
erhaben
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
verb_3-lit
leben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
mittels
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb
zufrieden sein
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Herz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
als
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-lit
sehen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-inf
jubeln
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Majestät
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_2-gem
sehen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
adverb
jeden Tag
(unedited)
ADV(infl. unedited)
personal_pronoun
[Selbst. Pron. sg.2.c. (possessiv)]
(unedited)
2sg.c
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Million
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Hunderttausend
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
der von Edfu (Horus)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
--1Q-- le Heh avec la vie stabilité et beauté vers ton nez vénérable de sorte que tu [vives ?] grâce à lui. Ton coeur se réjouit de la voir (?). [Ta] majesté se réjouit de le voir tous les jours car tu es le dieu, seigneur des millions et des centaines de milliers, Horus d'Edfou, le grand dieu, seigneur du ciel.
Da,290
Datation (période):
Auteur(s):
René Preys;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commentaires
-
Lecture proposée par Junker (G. Roeder, Dakke, p. 131, note 2).
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd1X5FtDoz0WBkfWnK6W0aeA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1X5FtDoz0WBkfWnK6W0aeA
Citer en tant que:
(Citation complète)René Preys, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd1X5FtDoz0WBkfWnK6W0aeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1X5FtDoz0WBkfWnK6W0aeA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1X5FtDoz0WBkfWnK6W0aeA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.