Satz ID IBUBd1YX8ERBRkovvFxcRFdn6YE


3.11 halbe Textzeile [___] jnk kleine Lücke [___] =⸮j? Lücke? ⸮n[.t]? mn msi̯.[n] ⸢m⸣[n.t]





    3.11
     
     

     
     




    halbe Textzeile
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    kleine Lücke
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    (unknown)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Lücke?
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de N.N.

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_fem
    de Die und Die; N.N. (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

de ... ... ...]. Ich bin der, der ...?... (Partizip/Substantiv) [die ... (Subst. fem.)] des (?) X, geboren von Y.

Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • - jnk ...: Die Position des Fragments ist unsicher. Falls richtig, könnte anschließend ein Partizip oder Nomen Agentis (mit A1 als Determinativ) stehen, mit einem anschließenden fehlenden Objekt. Andererseits ist auch ein sḏm=j denkbar.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 22.08.2017, letzte Revision: 22.08.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1YX8ERBRkovvFxcRFdn6YE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YX8ERBRkovvFxcRFdn6YE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd1YX8ERBRkovvFxcRFdn6YE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YX8ERBRkovvFxcRFdn6YE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YX8ERBRkovvFxcRFdn6YE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)