Satz ID IBUBd1YpdUFyh00nsEcEV235Jcg


XIX,1 ḏd =w Zeichenreste njq




    XIX,1
     
     

     
     


    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Plr.]

    (unedited)
    -3pl



    Zeichenreste
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ehebrecher, Liebhaber

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Sie haben gesagt [...] Geschlechtsverkehr (bzw. Liebhaber).
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 05.08.2023)

Kommentare
  • Das q in njq ist mit dem kꜣ-Zeichen geschieben.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1YpdUFyh00nsEcEV235Jcg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YpdUFyh00nsEcEV235Jcg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd1YpdUFyh00nsEcEV235Jcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YpdUFyh00nsEcEV235Jcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YpdUFyh00nsEcEV235Jcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)