Sentence ID IBUBd1YsjI6iHUcHo9Ia7u9P36g
3.1
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
3.1-2
verb_3-inf
tragen
(unspecified)
V(infl. unedited)
3.1
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.2
substantive_masc
Napf
(unspecified)
N.m:sg
3.1-2
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_3-inf
tragen
(unspecified)
V(infl. unedited)
3.2
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.3
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
3.3-4
substantive_masc
Hauptmahlzeit
(unspecified)
N.m:sg
3.3
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.4
substantive_masc
[ein Krug (aus Ton)]
(unspecified)
N.m:sg
3.3-4
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Hauptmahlzeit
(unspecified)
N.m:sg
3.4
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.5
substantive_fem
[Fleischstück (vom Rinderschenkel)]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.6
substantive_masc
Napf
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.7
substantive_masc
Napf
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Natron (granuliertes Soda)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.8
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
3.8-9
substantive_masc
Frühstück ("Waschung des Mundes")
(unspecified)
N.m:sg
3.8
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.9
substantive_masc
[ein Krug (aus Ton)]
(unspecified)
N.m:sg
3.8-9
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Frühstück ("Waschung des Mundes")
(unspecified)
N.m:sg
3.9
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.10
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.11
substantive_masc
[ein Brot]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.12
substantive
[ein Brot]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Trage-Brot 1, 〈〈Trage-〉〉Gefäß 1, Brot zur Hauptmahlzeit 1, Getränkekrug 〈〈zur Hauptmahlzeit〉〉 1, Sut-Fleisch 1, Napf für Wasser 2, Natronnapf 2, Brot zum Frühstück 1, Getränkekrug 〈〈zum Frühstück〉〉 1, Wetbrot 1, Retechbrot 1, Hetjabrot 2;
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1YsjI6iHUcHo9Ia7u9P36g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YsjI6iHUcHo9Ia7u9P36g
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1YsjI6iHUcHo9Ia7u9P36g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YsjI6iHUcHo9Ia7u9P36g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1YsjI6iHUcHo9Ia7u9P36g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.