Satz ID IBUBd1bepAF9LUJSits3sTqAlxQ



    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de
    [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    [vergöttlichter Mensch]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Chnum

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
"Ich bin Osiris Espmetis, Sohn des [Chnum]."
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1bepAF9LUJSits3sTqAlxQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bepAF9LUJSits3sTqAlxQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1bepAF9LUJSits3sTqAlxQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bepAF9LUJSits3sTqAlxQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bepAF9LUJSits3sTqAlxQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)