Sentence ID IBUBd1bqo7dfx0zFgFZXodje5UI
3.1 [zḫn] [1] 3.2 [sw.t] [1] 3.3 [spr] [4] 3.4 [ꜣšr.t] [1] 3.5 [mjz.t] [1] 3.6 [nnšm] [1] 3.7 [ḥꜥ.w] [1] 3.8 [jwf] [n.j] [ḥꜣ.t] [1] 3.9 [rʾ] [1] 3.10 [ṯrp] [1] 3.11 [z.t] [1] 3.12 [sr] [1] 3.13 [mn.wt] [1] 3.14 [tʾ-zjf] 1 3.15 [šꜥ].t 2 3.16 [npꜣ.t] [2] 3.17 [m]z.(w)t [2] 3.18 [ḏsr.t] [2] 3.19 [jꜣ.tt] [ḏsr.t] [2] 3.20 [ḥnq.t] [ḫnms] [2] 3.21 [ḥnq.t] [2] 3.22 [sḫp.t] [2] 3.23 p[ḫꜣ] [2] 3.24 ḏwj.w [sšr] [2] 3.25 d[ꜣb] [2]
Rippenfleisch; 4 (mal) Bratenstück; 1 (mal) Leber; 1 (mal) Milz; 1 (mal) Cha-Fleisch; 1 (mal) Bestes vom Juf-Fleisch; 1 (mal) Ra-Gans; 1 (mal) Tscherep-Geflügel; 1 (mal) Zet-Geflügel; 1 (mal) Ser-Gans; 1 (mal) Taube]; 1 (mal) [Zif-Brot]; 2 (mal) [Schat-Kuchen; 2 Portionen Nepat-Kuchen; 2 Portionen Weizenspeise; 2 Portionen Djseret-Getränk; 2 Portionen Djseret-jatet-Getränk; 2 Portionen Chenemes-Bier; 2 Portionen Bier; 2 Portionen Sechepet-Getränk; 2 Portionen Pecha-Saft; 2 (mal) Sescher-Getränk im] Djuju-Krug; [2 Feig]en;
Persistent ID:
IBUBd1bqo7dfx0zFgFZXodje5UI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bqo7dfx0zFgFZXodje5UI
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1bqo7dfx0zFgFZXodje5UI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bqo7dfx0zFgFZXodje5UI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1bqo7dfx0zFgFZXodje5UI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.