Satz ID IBUBd1cWsvXqT0l5mw8dxnNUQPI



    verb_3-inf
    de gehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de um zu

    (unedited)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de überweisen; revidieren

    (unedited)
    V
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin gegangen, um zu prüfen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.02.2022)

Persistente ID: IBUBd1cWsvXqT0l5mw8dxnNUQPI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cWsvXqT0l5mw8dxnNUQPI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd1cWsvXqT0l5mw8dxnNUQPI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cWsvXqT0l5mw8dxnNUQPI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cWsvXqT0l5mw8dxnNUQPI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)