Sentence ID IBUBd1dARrxghkDShuULxJMwWIg
verb_3-lit
freimachen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Flotte des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
Tja-en-na-hebu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
aussenden
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
113
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Stunden-Stern
Noun.pl.stabs
N.f:pl
515b
515b
verb_3-inf
erscheinen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Macht
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
auszeichnen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher der Schreiber des Kollegiums
(unspecified)
TITL
person_name
Tja-en-na-hebu
(unspecified)
PERSN
114
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
gods_name
Bebon (Dämon)
(unspecified)
DIVN
Der Osiris, Vorsteher der Flotte des Königs, Tja-en-na-hebu hat die Nacht abgesondert und die Stunden-Sterne ausgesandt, so daß die Mächte erscheinen und den Osiris, Vorsteher der Schreiber des Kollegiums, Tja-en-na-hebu als Babi auszeichnen.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lisa Seelau,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1dARrxghkDShuULxJMwWIg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dARrxghkDShuULxJMwWIg
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1dARrxghkDShuULxJMwWIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dARrxghkDShuULxJMwWIg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dARrxghkDShuULxJMwWIg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.