Satz ID IBUBd1dHQQs0PkJ3kpRWpklf1IY
Kommentare
-
- sḥḏ steht statt swꜣḏ in allen Handschriften, wo das erste Wort des Verses erhalten ist (oDeM 1056 + oGardiner 347, oDeM 1235, oIFAO Inv. 2333 und oSchweiz 086). In oDeM 1056 + oGardiner 347 hat es die Admirativendung .wj, in oIFAO 2333 und oSchweiz 086 ist die Endung .w geschrieben. Es ist möglich, daß hier die Admirativendung zu lesen ist (Sethe, Erläuterungen, 100: vermutlich defektive Admirativendung; Gardiner, Egyptian Grammar, § 374: Partizip; Grapow, in: ZÄS 79, 1954, 25 eher Partizip als Admirativendung; Kuentz, in Studies Griffith: 104-105, Anm. zu Vers 16 und Lefebvre, Grammaire, § 632 mit Anm. 2 lassen beide Möglichkeiten offen). Posener und Vernus übersetzen mit "Wie sehr erhellt er ...", die anderen Bearbeiter übersetzen mit einem normalen Partizip. Das gleiche Problem stellt sich in Vers 2,10.
- r ḥꜥpj steht in oDeM 1235, die Präposition r fehlt jedoch in pRifeh, oIFAO Inv. 2333 und oSchweiz 086, was zu einer Übersetzung "Wie sehr erleuchtet er die große Überschwemmung!" oder "Wie sehr erleuchtet ihn die große Überschwemmung!" führt.
Persistente ID:
IBUBd1dHQQs0PkJ3kpRWpklf1IY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dHQQs0PkJ3kpRWpklf1IY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1dHQQs0PkJ3kpRWpklf1IY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dHQQs0PkJ3kpRWpklf1IY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1dHQQs0PkJ3kpRWpklf1IY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.