Sentence ID IBUBd1f1VQFSiUPfqy7ohg8JWeI
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
jmd. überweisen an (n) jmd.
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
preposition
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
26,14
epith_god
die in der Richtstätte sind
(unspecified)
DIVN
gods_name
Schlächterdämonen
(unspecified)
DIVN
verb
spitz machen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
Messer
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
abschneiden
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Kopf
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
"Du bist denen, 'die in der Richtstätte sind', überwiesen, den Schlächter(dämonen), die das Messer wetzen, (damit) sie deinen Kopf abschneiden!"
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/28/2023)
Comments
-
Kairo JE 69771: jmnḥ.pl spd.pl ds.pl stp=sn tp=k.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1f1VQFSiUPfqy7ohg8JWeI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1f1VQFSiUPfqy7ohg8JWeI
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1f1VQFSiUPfqy7ohg8JWeI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1f1VQFSiUPfqy7ohg8JWeI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1f1VQFSiUPfqy7ohg8JWeI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).