Sentence ID IBUBd1f5FOQawUDeiq6aG046vqU
verb_3-lit
leben
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
leben
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
M/V/S 25 = 722
nisbe_adjective_preposition
befindlich bei
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Lebe, sei lebendig, Vater, in diesem deinem Namen bei den Göttern.
Dating (time frame):
Nemtiemsaf I. Merenre I.
H5RYRC56WNGXFFMSSKXFWRRDLE
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/19/2021)
Persistent ID:
IBUBd1f5FOQawUDeiq6aG046vqU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1f5FOQawUDeiq6aG046vqU
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentence ID IBUBd1f5FOQawUDeiq6aG046vqU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1f5FOQawUDeiq6aG046vqU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1f5FOQawUDeiq6aG046vqU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).