Satz ID IBUBd1hPKATtxUQbh658jk6YeKo






    Z6,S10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    Z6,S11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Opferständer

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card




    Z6,S12
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    waschen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
1 mal Ausgelöstes, 1 mal Bestes des Opferständers, 1 mal wasch dich (und) sitz zum Speiseopfer.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1hPKATtxUQbh658jk6YeKo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hPKATtxUQbh658jk6YeKo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1hPKATtxUQbh658jk6YeKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hPKATtxUQbh658jk6YeKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hPKATtxUQbh658jk6YeKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)