Sentence ID IBUBd1hnvZLBUUpUnBdBhjD35w4
particle
wenn
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
verb
vorübergehen, verstreichen (von Zeit)
(unspecified)
V
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
bringen, holen
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
nämlich, betreffend
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
veranlassen [vgl. auch tꜣ!]
(unspecified)
V
verb
bauen
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
fernhalten, hindern
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
Wenn 30 Tage vergangen sind, ohne daß er den nämlichen Menschen gebracht hat, wird man den Mann, der behindert wurde, bauen lassen.
Dating (time frame):
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd1hnvZLBUUpUnBdBhjD35w4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hnvZLBUUpUnBdBhjD35w4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1hnvZLBUUpUnBdBhjD35w4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hnvZLBUUpUnBdBhjD35w4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hnvZLBUUpUnBdBhjD35w4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).