Satz ID IBUBd1hzMTWyTEbtlUJeSmfWZho


⸢⸮_?⸣ Lücke [S]tne wꜥb r hrwṱ r-ẖ [⸮_?] nꜣj =f ꜥ.wj.w



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    Lücke
     
     

     
     

    title
    de [literarische Figur] Setne (= stm)

    (unedited)
    TITL

    verb
    de rein sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de für

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Fest, Festtag

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de gemäß, wie

    (unedited)
    PREP


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m

de ... [... Se]tne war gereinigt für das Fest entsprechend [seiner Art in(?)] seinen Gemächern.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.07.2022)

Kommentare
  • Lichtheim, Anc. Eg. Lit. III 139: "[On a certain day it happened that] Setne was being purified for the banquet --- [in his house]." Ritner "in accordance with [the custom] of his home"]; F. Hoffmann schlägt [tꜣj=f ẖ] ⸢n⸣ vor.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1hzMTWyTEbtlUJeSmfWZho
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hzMTWyTEbtlUJeSmfWZho

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1hzMTWyTEbtlUJeSmfWZho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hzMTWyTEbtlUJeSmfWZho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1hzMTWyTEbtlUJeSmfWZho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)