Satz ID IBUBd1jYsmpA5E2ftHj2LjadNfs



    preposition
    de als, wenn [Konjunktion]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    =3sg.f

    preposition
    de im Zustand von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de L.H.G.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de als er ihm es lebendig-heil-gesund zurückbrachte.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1jYsmpA5E2ftHj2LjadNfs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1jYsmpA5E2ftHj2LjadNfs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1jYsmpA5E2ftHj2LjadNfs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1jYsmpA5E2ftHj2LjadNfs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1jYsmpA5E2ftHj2LjadNfs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)