Satz ID IBUBd1k8HWgsEkuupmuqLBeuifU



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Schwangerschaft, Fruchtblase

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de sich auf den Weg machen

    Inf.t_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\inf

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Wadj-wer-imenti

    (unspecified)
    TOPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Daraufhin begab sich ihre Fruchtblase (d.h. die Frühgeburt als Fruchtblase) auf den Weg zum 'See des Westens' (Gewässer im Westdelta).

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2023)

Persistente ID: IBUBd1k8HWgsEkuupmuqLBeuifU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1k8HWgsEkuupmuqLBeuifU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd1k8HWgsEkuupmuqLBeuifU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1k8HWgsEkuupmuqLBeuifU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1k8HWgsEkuupmuqLBeuifU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)