Satz ID IBUBd1lCddOQAUdnu4YUzE1XNB0





    1. Person v.r.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Waschkau-Chephren

    (unspecified)
    PERSN
de
〈〈Sein Sohn〉〉 [Waschkau]-Chephren.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBd1lCddOQAUdnu4YUzE1XNB0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lCddOQAUdnu4YUzE1XNB0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd1lCddOQAUdnu4YUzE1XNB0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lCddOQAUdnu4YUzE1XNB0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lCddOQAUdnu4YUzE1XNB0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)