Satz ID IBUBd1mEGWTNrkYCrn7IQ1Qx968


?Q



    ?Q
     
     

     
     
de
[...]
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2024)

Persistente ID: IBUBd1mEGWTNrkYCrn7IQ1Qx968
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1mEGWTNrkYCrn7IQ1Qx968

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBd1mEGWTNrkYCrn7IQ1Qx968 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1mEGWTNrkYCrn7IQ1Qx968>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1mEGWTNrkYCrn7IQ1Qx968, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)