Sentence ID IBUBd1nYotkWp0GsjxGpqOFRJsE
adverb
sobald (als)
(unspecified)
ADV
substantive_fem
zur Stunde da, sobald
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
verb
hören
(unspecified)
V
demonstrative_pronoun
[absolut substantivisch neutrisch] dies
(unspecified)
dem.pl
x+I,24
[ı͗:_]
(unspecified)
—
[ı͗r]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
[bꜣk]
(unspecified)
—
[n]
(unspecified)
—
[ḥm-nṯr-n-I͗mn-Rꜥ]
(unspecified)
—
[n-ḏr.t]
(unspecified)
—
undefined
[für nꜣ ı͗.]
(unspecified)
(undefined)
verb
stehen
(unspecified)
V
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Mitte (= mtr(e.t))
(unspecified)
N.f:sg
undefined
negatives Perfekt
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
(unspecified)
V
preposition
Dativus ethicus
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
zögern, säumen, (mit Negation) sich eilendes begeben (nach)
(unspecified)
V
Sowie [der Diener des Propheten des Amon-Re] dies [von] denen, die in der Mitte standen, hörte, zögerte er 〈nicht〉.
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2021)
Persistent ID:
IBUBd1nYotkWp0GsjxGpqOFRJsE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1nYotkWp0GsjxGpqOFRJsE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1nYotkWp0GsjxGpqOFRJsE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1nYotkWp0GsjxGpqOFRJsE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1nYotkWp0GsjxGpqOFRJsE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).