Satz ID IBUBd1oPUp7dcU2pnSOWQk4xRL8
1:1 ⸢Mn-ḏfꜣ⸣-Kꜣkꜣj 1:2 Mn-ḏfꜣ-[Kꜣkꜣj] 1:3 Mn-ḏfꜣ-[Kꜣkꜣj] 1:4 ⸢Mn⸣-ḏfꜣ-[Kꜣkꜣj]
1:1
person_name
Men-djefa-Kakai
(unspecified)
PERSN
1:2
person_name
Men-djefa-Kakai
(unspecified)
PERSN
1:3
person_name
Men-djefa-Kakai
(unspecified)
PERSN
1:4
person_name
Men-djefa-Kakai
(unspecified)
PERSN
keine Übersetzung vorhanden
Datierung:
Asosi Djedkare
KQY2F5SJVBBN7GRO5WUXKG5M6M
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd1oPUp7dcU2pnSOWQk4xRL8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1oPUp7dcU2pnSOWQk4xRL8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd1oPUp7dcU2pnSOWQk4xRL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1oPUp7dcU2pnSOWQk4xRL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1oPUp7dcU2pnSOWQk4xRL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.