Satz ID IBUBd1p3v05iwEQKqdW6VUmqgQw
verb_3-lit
leben, lebendig sein
(unedited)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Brot (allgem. Ausdruck)
(unedited)
N.m
nisbe_adjective_preposition
hergestellt aus (Material)
(unedited)
gen
substantive_fem
Emmer, zweizeiliger Weizen (Triticum dicoccum)
(unedited)
N.f
adjective
weiß, hell
(unedited)
ADJ
Ich lebe von Brot aus hellem Emmer.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 04.02.2022)
Persistente ID:
IBUBd1p3v05iwEQKqdW6VUmqgQw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1p3v05iwEQKqdW6VUmqgQw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd1p3v05iwEQKqdW6VUmqgQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1p3v05iwEQKqdW6VUmqgQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1p3v05iwEQKqdW6VUmqgQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.