Satz ID IBUBd1pbEQefQksli3VUFTXfsNg




    XXIV,3
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de vor anderen Wortarten (nicht Suffix)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_masc
    de Krankheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de herfallen (über( (o.ä.)

    (unspecified)
    V

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Termin, Zeit, Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de schwierig sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [als Art Nominalpräfix beim Infinitiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de beseitigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wen Krankheit Tag für Tag befällt, dessen Heilung ist schwierig.

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.08.2022)

Persistente ID: IBUBd1pbEQefQksli3VUFTXfsNg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pbEQefQksli3VUFTXfsNg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1pbEQefQksli3VUFTXfsNg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pbEQefQksli3VUFTXfsNg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pbEQefQksli3VUFTXfsNg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)