Sentence ID IBUBd1rXelj07UvVhcoBlnFLRek (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    substantive_masc
    de
    Kern (der Dattel)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    [e. Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Zyperngras (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM





    22,18
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [offizinell Verwendetes]

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    [eine Frucht (?)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    [kriechende Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    Hälfte (mathematische Größe)

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [ein Hohlmaß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze (med.)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    1/64 [Oipe]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Kreuzkümmel

    (unspecified)
    N.m:sg





    22,19
     
     

     
     


    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    numeral
    de
    1/16 [Oipe]

    (unspecified)
    NUM
de
ꜥmꜥꜥ-Kerne (?) der Dattel: 1/16 (Dja), Wermutkraut (?): 1/8 (Dja), gw-Gras: 1/16 (Dja), „Großer-Schutz“-Droge: 1/64 (Dja), šnf.t-Früchte: 1/32 (Dja), snwt.t-Winden: ein halbes Dja (?), ꜥmꜣ.w-Pflanzen/-Früchte: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Kreuzkümmel: 1/64 (Dja), süßes Bier: 1/16 (Oipe = 4 Dja).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBUBd1rXelj07UvVhcoBlnFLRek
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rXelj07UvVhcoBlnFLRek

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Sentence ID IBUBd1rXelj07UvVhcoBlnFLRek <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rXelj07UvVhcoBlnFLRek>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rXelj07UvVhcoBlnFLRek, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)